Sík Sándor: Eső, eső, eső

Sík Sándor: Eső, eső, eső

Eső, eső, eső,
Vígasztalan és végtelen.
Elömlő ólom odafönn,
elömlő posvány idelenn.

Eső, eső, eső.
Mi lehet odafönn?
Csak egy van ilyen el nem fáradó:
fosztott anyák szemén a könny.

Eső, eső, eső,
te tán az Isten könnye vagy:
kicsalt a szívekből felborzadó
sarkéji fagy.

Eső, eső, eső.
Talán a türelem
végtére odafönn is elfogyott,
és most már nem lesz másként sohasem!

1940

Sík Sándor (Budapest, 1889. január 20. – Budapest, 1963. szeptember 28.) piarista tanár, tartományfőnök, költő, műfordító, irodalomtörténész, egyházi író, cserkészvezető, a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagja (1946–49), Kossuth-díjas (1948), a 20. század jelentős magyar lírikusa.

Kutatási területe: a barokk korszak irodalma, az újabb irodalom, esztétika, verstan.

Avanti ragazzi di Buda

Avanti ragazzi di Buda                      Előre, budai srácok!
avanti ragazzi di Pest                        Előre, pesti srácok!
studenti, braccianti, operai,               Diákok, napszámosok, munkások,
il sole non sorge più ad Est.              a nap többé nem Keleten kel.

Abbiamo vegliato una notte              Átvirrasztottunk egy éjszakát,
la notte dei cento e più mesi             száz és még több hónap éjszakáját,
sognando quest’alba d’ottobre,         októbernek ezen hajnaláról álmodva,
quest’alba dei giovan’ungheresi.       a magyar fiatalság ezen hajnaláról.

Ricordo che avevi un moschetto        Emlékszem volt egy puskád,
su portalo in piazza, ti aspetto,           hozd le a térre, várlak,
nascosta tra i libri di scuola                a tankönyvek közt elrejtve
anch’io porterò una pistola.                én is viszek egy pisztolyt.

Sei giorni e sei notti di gloria              Hat dicsőséges napon és éjjelen át
durò questa nostra vittoria                 tartott a győzelmünk,
ma al settimo sono arrivati                 de a hetedik napon megérkeztek
i russi con i carri armati.                     az oroszok a harckocsikkal.

I carri ci spezzan le ossa,                   A tankok összezúzzák a csontjainkat,
nessuno ci viene in aiuto                    senki sem nyújt segítséget,
il mondo è rimasto a guardare            a világ csak bámul
sull’orlo della fossa seduto.                 a sír széléről.

Ragazza non dirlo a mia madre          Leány, ne mondd meg anyámnak,
non dirle che muoio stasera                ne mondd meg, hogy meghalok ezen az estén,
ma dille che sto su in montagna          mondd azt, hogy a hegyekben vagyok,
e che tornerò a primavera                   és visszatérek tavasszal.

Compagni noi siam condannati,          Bajtársaim, végünk,
sconfitta è la rivoluzione                      a forradalmat leverték,
fra poco saremo bendati                     nemsokára bekötött szemmel
e messi davanti al plotone                   az osztag (~kivégzőosztag) elé állítanak.

Compagno il plotone s’avanza,            Bajtársam a sereg halad előre,
già cadono il primo e il secondo           már elesik az első s a második,
finita è la nostra vacanza,                     vége a szabadságunknak,
sepolto l’onore del mondo                    a világ becsülete eltemettetett.

Compagno riponi il fucile                      Harcostársam, tedd el a fegyvert
torneranno a cantare le fonti                a források újra énekelni fognak
quel giorno serrate le file                      a napon, melyen zárjátok a sorokat,
e noi torneremo dai monti                     és mi visszatérünk a hegyekből.

Avanti ragazzi di Buda                          Előre, budai srácok!
avanti ragazzi di Pest                            Előre, pesti srácok!
studenti, braccianti, operai,                   Diákok, napszámosok, munkások,
il sole non sorge più ad Est.                  a nap többé nem Keleten kel.

Az SS Lazio (teljes nevén Società Sportiva Lazio) egy Olaszországban, Rómában székelő sportegyesület rövidítése. Gyakran egyszerűen Lazio néven emlegetik. Székhelye Róma, Lazio tartományban, innen a neve is. A legnagyobb európai sportegyesületek egyike, 37 sportággal, többek közt krikett, kosárlabda,ejtőernyőzés. A legfontosabb sportága a férfi labdarúgás. Fő riválisa az AS Roma. Jobboldali szellemű csapat, ezért is a kiélezett küzdelem a Romával, mert az inkább „balos”. Sok híres focista fordult itt meg (Nedved, Crespo, Stankovic, Vieri), de őket később gazdagabb klubok elvitték.
A csapat egyik indulója az „Avanti Ragazzi di Budapest” című dal, ami a magyarországi 1956-os forradalom emlékére készült és amit több modern (köztük magyar) rockzenekar is feldolgozott. Az ultrák a mai napig éneklik ezt a dalt a meccseken.
Az 1956-os forradalom Magyarország népének a sztálinista terror elleni forradalma és a szovjet meg­szállás ellen folytatott szabadságharca, amely a 20. századi magyar történelem egyik legmeghatározóbb eseménye volt. Abudapesti diákoknak az egyetemekről kiinduló békés tün­te­té­sével kezdődött 1956. október 23-án, és a fegyveres felkelők ellenállásának felmorzsolásával feje­ződött be Csepelen november 11-én.
A szovjet tankokkal eltaposott és vérbe fojtott magyar forradalom és szabadságharc eseményeit a Kádár-korszakban ellenforradalomnak minősítették a korabeli történészek és kommunista politikusok. Azonban 1989-ben fordulat következett és 1956 októberi eseményeit egy “oligarchisztikus uralmi forma elleni népfelkelésként” határozta meg Pozsgay Imre.

Ady Endre : Szeretném, ha szeretnének

Ady Endre : Szeretném, ha szeretnének

Sem utódja, sem boldog őse,
Sem rokona, sem ismerőse
Nem vagyok senkinek,
Nem vagyok senkinek.

Vagyok, mint minden ember: fenség,
Észak-fok, titok, idegenség,
Lidérces, messze fény,
Lidérces, messze fény.

De, jaj, nem tudok így maradni,
Szeretném magam megmutatni,
Hogy látva lássanak,
Hogy látva lássanak.

Ezért minden: önkinzás, ének:
Szeretném, hogyha szeretnének
S lennék valakié,
Lennék valakié.

Forrás : Napi Vers facebook.

Diósadi Ady Endre, teljes nevén: Ady András Endre (Érmindszent,1877. november 22. – Budapest, Terézváros, 1919. január 27.) a huszadik század egyik legjelentősebb magyar költője. A magyar politikai újságírás egyik legnagyobb alakja. A műveltségről, irodalomról írt cikkei a fejlődést és a haladást sürgetik. Költészetének témái az emberi lét minden jelentős területére kiterjednek. Hazafi és forradalmár, példamutató magyar és európai. A szerelemről vagy a szülőföldjéről írt versei éppoly lényeges kifejezései az emberi létnek, mint a szabadság, az egyenlőség, a hit vagy a mulandóság kérdéseiről írott költeményei.

Latinovits Zoltán (Budapest, 1931. szeptember 9. – Balatonszemes, 1976. június 4.) Kossuth- és Jászai Mari-díjas magyar színész. A nemzet legnépszerűbb színészeinek egyike, sokan úgy is nevezik: „a Színészkirály”.

Weöres Sándor : A boldogságról

Weöres Sándor : A boldogságról

A kis jércét nem irígylem én,
amikor kapar az udvar szemetén.
Irígylem a kotlóst: lázban, egyedül
az áthevülő tojásokon ül
s a változás titka körülkerengi.
A boldogság útszéli szemét,
szedhet eleget, ki lenyújtja kezét,
az érlelő kínt kell megérdemelni.

A gondolat itt, ott, mindenütt
élő szövetet bont és sebet üt.
Ha sokallod mennyi rajta a seb,
fuss, mint a háromlábu eb,
fuss vissza, míg nem késő visszamenni.
A boldogság útszéli szemét,
szedhet eleget, ki lenyújtja kezét,
az érlelő kínt kell megérdemelni.

Weöres Sándor (IPA: [‘vœrœ∫ ‘∫a:ndor]; Szombathely, 1913. június 22. – Budapest, 1989. január 22.) költő, író, műfordító, irodalomtudós. Felesége, Károlyi Amy költő.

Für Anikó, Boross (Budapest, 1964. február 27. –) Jászai Mari-díjas magyar színésznő, érdemes művész.

bölcs emberek. bolond gondolatok

Wilhelm Busch

Bolond gondolatai mindenkinek vannak, csakhogy a bölcs nem mondja ki őket.

Wilhelm Busch (Wiedensahl, 1832. április 15. – Mechtshausen, 1908. január 9.), német költő, elbeszélő, karikaturista.

szolgálat. váltság. üdvösség

+ Evangélium Szent Márk könyvéből, Mk 10,35-45

Az Emberfia azért jött, hogy szolgáljon, és életét adja váltságul üdvösségünkért.

Abban az időben:
Zebedeus fiai, Jakab és János odamentek Jézushoz, és ezt mondták: “Mester, szeretnénk, ha megtennéd nekünk, amit kérünk.”

Ő megkérdezte: “Mit kívántok, mit tegyek nektek?”

Ezt felelték: “Add meg nekünk, hogy egyikünk a jobbodon, másikunk a bal oldaladon üljön a te dicsőségedben.”

Jézus így válaszolt: “Nem tudjátok, mit kértek. Tudtok-e inni a kehelyből, amelyből én iszom, vagy meg tudtok-e keresztelkedni a keresztséggel, amellyel én megkeresztelkedem?”

Azt felelték: “Meg tudjuk tenni!”

Jézus így folytatta: “A kehelyből, amelyből én iszom, ti is inni fogtok, s a keresztséggel, amellyel megkeresztelkedem, ti is megkeresztelkedtek.

De hogy a jobb és bal oldalamon ki üljön, azt nem én döntöm el. Az a hely azokat illeti, akiknek készült.”

Amikor a többi tíz ezt hallotta, megnehezteltek Jakabra és Jánosra. Ezért Jézus odahívta őket magához, és így szólt hozzájuk:

“Tudjátok, hogy akiket a világ urainak tartanak, azok zsarnokoskodnak a népeken, és vezető embereik éreztetik velük hatalmukat. De közöttetek ez ne így legyen.

Ha valaki közületek ki akar tűnni, legyen a szolgátok, és ha valaki közületek első akar lenni, legyen mindenkinek a szolgája.

Hisz az Emberfia nem azért jött, hogy szolgáljanak neki, hanem hogy ő szolgáljon, és életét adja váltságul sokakért.”

Ezek ez evangélium igéi.

Márk apostol evangelista (hagyományosan 14 – 72), aki a Lévi törzséből való pap volt és Cyrenaica tartományban született.

Idősebb Jakab apostol vagy Idősebb Szent Jakab (latinul Iacobus Maior), (? – 42) Zebedeus és Szalome fia,János evangélista testvére, Jézus egyik apostola. Idősebbnek nevezik, hogy megkülönböztessék Jézus másik tanítványától, Alfeus fiától, Ifjabb Jakab apostoltól.

János evangélista, katolikus körökben Evangélista Szent János (ógörögül: Ἰωάννης), (kb. 6 – kb. 100) a tizenkétapostol egyike. Az evangélium úgy emlegeti, mint a tanítvány, akit Jézus szeretett. A tanítványok közt a legfiatalabb, és a tizenkettő közül az egyetlen olyan, aki nem vértanúhalált halt. A negyedik evangélium, három apostoli levél és a hagyomány szerint a Jelenések könyvének szerzője.

A galileai Betániából származott, apja Zebedeus halász volt. János bátyjával, Jakabbal apja mesterségét folytatta. Anyja Szalómé Jézus követői közé tartozott. Keresztelő János fellépésekor a tanítványa lett, majd a Keresztelő tanúságtétele után Andrással együtt Jézushoz csatlakozott.

általa teljesül az Úr akarata

Michelangelo: Ésaiás próféta, 1508-12. Sixtina, Róma

Bibliai olvasmány Izajás próféta könyvéből, Iz 53,10-11

A Megváltó szenvedéseinek gyümölcse az üdvözültek nagy száma.

A próféta ezt mondja az eljövendő Üdvözítőről:

Úgy tetszett az Úrnak, hogy összetöri szenvedéssel.

Ha odaadja életét engesztelő áldozatul: látni fogja utódait, hosszúra nyúlik élete, és teljesül általa az Úr akarata.

Majd ha véget ér lelkének gyötrelme, látni fogja a világosságot és megelégedés tölti el.

Igaz szolgám sokakat igazzá tesz tudása által, és gonoszságaikat ő hordozza.

Ez az Isten igéje.

Ézsaiás vagy Isaiás vagy Izajás vagy Jesajá(héber יְשַׁעְיָהוּ sztenderd: Yəšaʿyáhu, tiberiasi Yəšaʿăyāhû; görög: Ἠσαΐας, Észaiasz ;arab اشعیاء, Asíja) az i. e. 8. században élt judeai próféta, a bibliaiÉzsaiás könyve fő alakja, akit hagyományosan a könyv szerzőjének gondolnak.